精“心寄源”法律沙龙 OSHeart Legal Salon
心寄源、法同行,携手开启开源法律人才交流的新纪元! With Heart on Open-source, and Legal Compliance in Mind, Together, We Usher in a New Era of Communications among Legal Professionals in the Open-source Field!
精心寄源 | 开源合规的挑战、趋势与未来 —— 国际专家观点集结
2024年03月25日,以“Codes!...of Legal Conduct”为主题的“心寄源”法律沙龙特别活动在北京圆满举办。本期沙龙邀请到了来自欧洲的Orcro公司首席执行官安德鲁·卡茨(Andrew Katz)和董事斯蒂芬·波拉德(Stephen Pollard),以及来自美国的开放发明网络(OIN)首席执行官基思·伯格特(Keith Bergelt),共同围绕当下热门的开源法律合规问题进行深度剖析,并与沙龙成员及现场观众互动交流。开放原子开源基金会高级法律顾问唐悦律师主持活动。
精源译识 | GPLv3中译文公示
源译识 | GPLv3中译文公示
精源译识 | LGPLv3中译文公示
LGPLv3中译本系基于Peaksol、KUMA、欧轩琦、赵振华的译文投稿,由卫sir、沈芬律师、徐美玲助理教授、周明辉教授、张平教授参与评审而成,并基于CC0协议发布中译本。如您对本社区或译文有任何建议,欢迎订阅或联系translation@openatom.io.
精世界知识产权日 · 回顾开源经典司法案例 - OpenAtom Foundation
2024年“4·26” 世界知识产权日如期而至,本年度的主题为:“知识产权和可持续发展目标:立足创新创造,构建共同未来”。在开源社区中形成理解和尊重知识产权、遵循开源许可协议的普遍认知与合规意识,是构筑健康有序、可持续发展的开源生态的重要基石。 开放原子开源基金会旗下源译识(Contransus)项目以“在共译中凝聚开源共识”为宗旨,对开源相关许可证、域内外司法判决、专业书籍、重点报告等内容进行专业可信的翻译。值此世界知识产权日之际,诚邀开源参与各方与我们一起回顾经典的开源司法案例,了解全球范围内对违反开源许可证行为的司法裁判与实践情况。
精源译识 | AGPLv3中译文公示
源译识 | AGPLv3中译文公示
精源译识|BSD三条款许可证、MIT许可证中译文公示
“源译识”开源许可证翻译项目旨在通过公开征稿、开放讨论、专家评审的方式,以基金会名义发布公开、可用、可信赖、准确的开源许可证中文译本,降低对开源许可证的理解和使用门槛,期望帮助开发者合规、正确地使用及开发开源软硬件。在共译中寻求开源的共识。本项目已于2023年1月15日举行专家评审会对文本相对简洁的BSD系列许可证、MIT许可证译文进行评审。
精源译识 | Apache License V2.0中译文公示
2023年2月26日,“源译识”专家组进行了第二次许可证译文评审会,从译文的准确性、对应性、易读性等方面对Apache License V2.0的译文投稿进行了投票,并对比不同译文的表述进行逐句讨论。由于会议上专家们对Apache License V2.0译文的部分词句存在争议,会后专家组向Apache软件基金会发起了咨询并得到了答复。
精源译识【ASF专题】| 你真的看懂CLA了吗?关于CLA那些你可能没有注意到的问题!
签署完CLA却不知道自己授予了哪些权利?专利授权范围是什么?什么时候需要签署CCLA和ICLA?在给开源项目作贡献时被要求签署CLA的你是否有过这些疑惑?速来围观Apache软件基金会整理的《贡献者许可协议》常见问题解答,扫清疑惑!
精源译识【域外案例】|美国最高法院终审判决谷歌胜诉,10年甲骨文谷歌版权诉讼落槌
2021年4月5日,美国最高法院在甲骨文诉谷歌版权侵权一案中推翻了联邦巡回法院的判决,裁定谷歌的安卓移动操作系统使用甲骨文Java API源代码构成“合理使用”,不构成版权侵权。这场旷日持久的诉讼案历经十年多次反转至此落槌。下文为开放原子开源基金会对判决摘要的翻译以及判决书全文翻译。